Nu vill Twitter ha hjälp att översättas till svenska

För några veckor sedan meddelades att Twitter vill översätta sin tjänst till svenska. Och igår började Twitter aktivt efterlysa hjälp från allmänheten.

 
http://translate.twttr.com/ kan vem som helst signa upp och bidra med översättningar på något av språken. För att göra det krävs det att du skriver under på villkor som att du jobbar gratis och att Twitter kan använda dina bidrag som de önskar, samt att du måste vara tyst om eventuella nya tjänster du kommer att få se.

Men det verkar ta tid innan Twitter blir översatt. Än så länge har inget översättningsjobb blivit godkänt:

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *

5 kommentarerFlest rösterSenasteÄldst

  1. Anna says:

    De vill att man gör det gratis, eller?

  2. Tb says:

    Att dom inte bara anställer ett team på deltid för att översätta istället för att vara så snåla är bortom all reson…
    Men vill folk arbeta gratis så får dom ju göra det såklart. Det är ju inte direkt wikipediastatus på ”arbetet” och vem ska kontrollera resultatet, frivilliga språkvetare? Makalöst.

  3. […] veckan släppte Twitter till slut Twitter som svensk version. Arbetet har pågått en tid och som vi skrev i höstas bjöd man in twittrarna själva att delta i översättningsarbetet. Det innebär, i likhet med […]